The Decalogue: The Translation of the Book of Exodus 20: 1–17 and Lexicographical Notes

Danielius Dikevičius, Ingrida Gudauskienė

Abstract


Straipsnyje pristatomas Išėjimo knygos Dekalogo teksto interlinijinis vertimas su leksikografinėmis pastabomis, pasiūloma nauja literatūrinė šios perikopės versija. Autoriai Lituanisticoje jau yra publikavę keletą tokio pobūdžio studijų, siūlydami naujus literatūrinius Pradžios knygos 1–3 sk. vertimus (žr. Lituanistica, 2014, t. 60, Nr. 1, Nr. 3; 2015, t. 61, Nr. 1). Šįkart gilinamasi į teisinę Senojo Testamento prozą. Šiomis publikacijomis siekiama paakinti Biblijos tyrėjus ir filologus profesionaliu lyg­meniu intensyvinti mūsuose visais laikais bendrakultūriniame kontekste aktualias ar net privalomas diskusijas apie Biblijos teksto vertimą, prisidėti prie skirtingų tradicijų turtingos Biblijos vertimų į lietuvių kalbą istorijos tęstinumo.

Keywords


Decalogue; Book of Exodus; legal prose; literal version; lexicographical notes; literary translation; Old Testament ethics

Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.6001/lituanistica.v63i1.3449

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


ISSN 0235-716X (Print)
ISSN 2424-4716 (Online)